jueves, 1 de mayo de 2014

Andanza por nuestro idioma 15



Andanza por nuestro idioma            15

     Escritura proviene del latín scriptura, que consiste en el hecho de escribir; si es manuscrita hablamos de escritura legible o ilegible, de caligrafía, bella escritura, o de fea escritura; cada papel manuscrito, a máquina o en computadora es una escritura, que puede contener cualquier mensaje, amoroso, familiar, tonterías, bromas o chistes, y hasta documentos con carácter legal; a la Biblia se le dice Sagrada Escritura; y los periódicos, revistas, folletos, twis, blogs, y obras literarias pertenecen al mundo de la escritura…
     Cada persona que escribe tiene una particular intención, es libre de expresar sus pensamientos y sentimientos, y cada acontecimiento cotidiano es tema para la escritura, uno de los asuntos que ocurren a diario es la muerte, y cada quien la puede escribir y describir según su visión; celebramos el nacimiento de cada ser, y cuando deja de existir nos produce desazón, dolor y tristeza; cada vez escucho más a la gente sencilla, vecinos, personas en la calle, y fue hace pocos días, cuando hablaba con los vecinos con quienes convivo en este rincón de calle ciega, y escuché cómo varios de ellos opinaron que la muerte es algo que debemos aceptar, que para morir basta con estar vivo, y esta conversación se dio, porque había fallecido una vecina, y yo escuchaba y pensaba que cuánta filosofía y poesía se ha escrito, y en ese universo de escritura cada filósofo o poeta lo ha expresado según su propia forma de pensar o sentir la muerte, y que me encontraba hablando con mis vecinos y llegaban de forma tan sencilla a comunicar esas ideas reales y claras del fenómeno de la muerte, y recordé que el quince de marzo de este año escribí la poesía En cumpleaños y siempre, y en unos de sus versos canté a la muerte

                                …porque los felices andan por la vida
                                sabiendo que la muerte
                                es fiel cumplidora de largos dedos…

miércoles, 30 de abril de 2014

Andanza por nuestro idioma 14



Andanza por nuestro idioma          14

     Escribo despacio, como cuando caminamos muy poco a poco en trochas camineras en los llanos o en las montañas de nuestros Andes venezolanos, si andamos en ganas de divertirnos y de aprender, vamos observando, nos detenemos por distintas circunstancias, y si somos amigos de las matemáticas, podemos contar árboles, plantas, flores, pájaros, miramos paralelas en las orillas del río, nos dejamos mojar por las perpendiculares lluvias, calculamos grados en las horquetas que se yerguen en las ramas de los árboles, y si llegamos a algún sitio donde podemos saborear un chocolate caliente, acompañado de algunas arepas rellenas de queso blanco o ahumado, también se nos puede ocurrir hacer el ejercicio numérico de calcular cuántas personas intervinieron y participaron, para que nosotros estemos disfrutando de momento tan lindo y particular…
     Escribo con palabras amables para los amigos que son marido y mujer, Oswaldo y Mery, y ambos trabajan dictando clases de matemáticas, viven en Mérida, y los recuerdo con fragancias de jazmín y con ternura de frailejón, aquí me parece conveniente hablar de cálculo, palabra tomada del latín calculus, porque el cómputo, la cuenta o la pequeña y curiosa investigación acerca del número de personas intervinientes y participantes de aquel sencillo y delicioso puntal, quizás lo pudimos resolver con alguna operación matemática, y como yo no soy bueno para las altas matemáticas, voy a referir una idea acerca del libro El Hombre que Calculaba,  novela escrita por Malba Tahan, que nos dice en el capítulo 2 Me llamo Beremiz Samir y nací en la pequeñísima aldea de Khoi, en Persia… Beremiz Samir es el Hombre que Calculaba, y es significativa la forma como descubre sus habilidades para el álgebra, y aún más atractivo de cómo se hace amigo de esta disciplina…
     Comenzó nuestro protagonista como pastor al servicio de un rico señor, y para tener dominio de su labor se entretenía calculando el número de ovejas, y adquirió tal habilidad que a veces de una mirada calculaba sin error todo el rebaño…Luego se ejercitó contando los pájaros, cuando en bandadas, volaban frente a él; contaba hormigas y otros insectos, y hasta logró la proeza de contar todas las abejas de un enjambre…
     En un viaje que realiza a Bagdad va contando los árboles de la región, las flores que la perfuman y adornan, y los pájaros que la sobrevuelan…A la par de esta habilidad algebraica, Beremiz era de carácter alegre y comunicativo, y también sabía contar historias y narrar diversos episodios de la vida, y en ocasiones se quedaba varias horas en silencio…Después de pocas horas de viaje pudo resolver el problema que tenían tres hermanos, para dividirse equitativamente la herencia de 35 camellos… Apenas llegó a Bagdad fue invitado a ejercer el cargo de secretario de un visir, pero Beremiz siente que aunque ahí prospere y se enriquezca, su anhelo es poder regresar a Persia, y hasta nos dice ingrato es aquel que olvida la patria y a los amigos de la infancia, cuando tiene la felicidad de encontrar en la vida el oasis de la prosperidad y de la fortuna… Y en algún momento le cuenta al compañero de viaje:
     - Viajamos juntos hasta ahora ocho días exactos. Durante ese tiempo pronuncié exactamente 414.720 palabras…
     Belamiz termina casándose con Telassim, bella como luna nueva, que era cristiana, y Belamiz antes de casarse quiso ser bautizado por un obispo que supiera la geometría de Euclides…
     Belamiz enfrentó y resolvió mil y más problemas de álgebra, y al que le supo dar más hermosa respuesta fue a las intimidades de su vida y de su amor…
  

Andanza por nuestro idioma 13




Andanza por nuestro idioma             13

     Lectura proviene del latín lectura, es una de las mejores facultades que podemos lograr en algún momento de nuestra existencia; cuando hemos aprendido a leer nos orientamos, si andamos buscando alguna dirección, podemos leer las indicaciones de calles, avenidas, nombres de sitios, casas, edificios, de pueblos o ciudades; con el dominio de la lectura ubicamos el nombre de tiendas, comercios, centros de salud, gimnasios, clubes, escuelas, museos, plazas, estaciones de trenes, aeropuertos; si estamos mirando televisión, podemos seguir los diferentes titulares y anuncios que aparecen en pantalla, igual si estamos en el cine mirando alguna película; con la facultad de la lectura nos informamos de los titulares de periódicos o revistas, nos enteramos del contenido de informes, circulares, memoranda, actas, remitidos; y con el acto de la lectura podemos acceder al inagotable universo de la comunicación y de la información de los momentos actuales; y para nosotros los lectores y lectoras de obras literarias la lectura es un gusto cotidiano, porque nos sentimos dichosos, cuando estamos leyendo alguna crónica que nos llena el tiempo, nos olvidamos del tiempo y de esa sensación de si pasa lento o rápido, igual nos sucede, si leemos un cuento, relato, alguna obra de teatro o novela; yo soy lector desde los ocho años de edad, cuando aprendí a leer en primer grado con las orientaciones de mi maestra; en Mérida me inicié en docencia, y considero que fui un docente incluyente, no designaba lecturas obligatorias, dejaba que cada estudiante eligiera la obra de su gusto, y en el aula en nuestras sesiones de literatura al azar le preguntaba a alguno de ellos por la obra que había elegido y si la estaba leyendo, y se nos iba el tiempo conversando de los títulos, personajes, escenarios y ambientes, tramas, conflictos, terrores y horrores, sueños, peripecias, planos narrativos descriptivos, y al final de cada lapso realizábamos la evaluación escrita, cada quien tenía la obra en su asiento y la podía revisar las veces que quisiera, porque la pregunta siempre era abierta, que escribiera según su forma de contar de qué trataba la obra, haciendo mención de la trama, personajes, y con una visión personal acerca de la lectura seleccionada y leída…
     En el universo de la literatura cada lector o lectora tiene un ilimitado abanico de posibilidades, vamos a nombrar algunos libros, que son un porcentaje ínfimo ante el resto de obras literarias existentes a lo largo y ancho de nuestro mundo, yo he leído y releído la poesía novela La piedra que era Cristo, escrita por el barcelonés y mundial Miguel Otero Silva; la Biblia la leo y releo, y en el Viejo Testamento me deleito leyendo y releyendo Cantar de Cantares, atribuido a Salomón; Los miserables, escrita por Víctor Hugo, Las mil y una noches, narraciones orales arábigo persas, enciclopedias, Divina Comedia, creada por Dante Alighieri, Crónica de una muerte anunciada, Cien años de soledad, obras de Gabriel García Márquez, y en el mundo de poetas y poesías no terminaría de nombrarlos…

martes, 29 de abril de 2014

Andanza por nuestro idioma 12

Andanza por nuestro idioma                  12

     Con este paso llegamos a una conversación, palabra que viene del latín conversatio, y significa el acto de hablar en la cotidianidad con las personas; conversación nos permite hacer metátesis por conservación; conversador, conversadora decimos de la persona que cuando habla es amena, simpática, o aquella persona que le gusta hablar, y decimos también conversador, conversadora a la persona que anda creando chismes, enredos y hasta maledicencias; conversamiento se decía de conversación, ahora se dice conversatorio de reuniones en aulas, o en grupos que hablan y discuten asuntos de cualquiera índole; conversado, conversada decimos de conversaciones donde hemos estado buen rato, y en algún momento alguien decide irse y dice ¡Me voy, esto está muy conversado..!; conversante es el que conversa…
     Conversar nos llega del latín conversare, y es cuando hablamos con una o varias personas; conversable, conversativo  decimos de alguien tratable, sociable, comunicable, y también así decimos de asuntos conversables o conversativos; conversa decimos en lengua coloquial y cotidiana a la conversación, y decimos palique a la conversación menuda o de poca importancia, de eso que decimos Hablar por hablar o conversar por conversar
     Me gusta recordar la primera grabación en disco de larga duración, que hicieron de la leyenda Florentino y el Diablo, escrita por Alberto Arvelo Torrealba, el arpista era José Joseíto Romero Morillo, los contrapunteadores fueron José Romero Bello, haciendo la voz de Florentino, y Juan de los Santos Contreras El Carrao de Palmarito, levantando sobre la sabana la voz del Diablo, y las primeras voces que escuchamos es de dos llaneros conversadores

     ¡Ah, mandilata de aguacero que está cayendo...! Se parece a la noche de cuando cantó Florentino con el Diablo… ¡Ah, compay, Venancio, échenos el cuento ese del reto, de cuando cantó Florentino con el Diablo..!
     Guá, sí, cómo no, pero me dan una mascaíta y me prestan el cuatro..! Esto pasó jace mucho tiempo, cuando se jallaban copleros buenos de verdad, porai por esos llanos

                                           El coplero Florentino
                                           por el ancho terraplén,
                                           caminos del Desamparo
                                           desanda a golpe de seis.

                                            Puntero en la soledad
                                            que enlutan llamas de ayer,
                                            macolla de tierra errante
                                            le nace bajo el corcel.
                                            Ojo ciego el lagunazo
                                            sin garza, junco ni grey,
                                            dura cuenca enterronada
                                            donde el casco da traspié.
                                            Los escuálidos espinos
                                            desnudan su amarillez,
                                            las chicharras atolondran
                                            el cenizo anochecer.
                                            Parece que para el mundo
                                            la palma sin un vaivén…
 


Andanza por nuestro idioma 11



Andanza por nuestro idioma                  11
                         
      Vamos avanzando en nuestra andanza de amabilidad, palabra que proviene del latín amabilitas, y es la cualidad que posee la persona de ser amable…
     Amable, nos viene del latín amabilis, y así decimos a la persona que es digna de ser amado o amada; y también la usamos para referirnos a su ser característico afable, complaciente, cariñoso, cariñosa, afectuoso, afectuosa; Amable es nombre de hombre, Amable Díaz, Amable Rodríguez…
     Amabilísimo, amabilísima es la forma superlativa para referirnos de alguien por demás amable…
     Amablemente lo usamos para llamar la atención Usted, pudiera atender amablemente…, y sí, cómo queremos que nos atiendan amablemente, y qué bien sería que nosotros también atendamos amablemente…
     Amado o amada, nos viene del latín amatus, amata, es la persona que recibe amor de alguien; Amado, Amada es nombre de hombre y de mujer, Amado Infante, Amado Lovera, Amado Alonso, Amada Luna, Amada Moreno, Amada Villa…
     Amante, proviene del latín amantis, y es la persona que ama a alguien o algo; amante se dice del hombre o de la mujer que tiene otra relación de pareja con alguien que no es la esposa ni el esposo…
     Amador, amadora, nos llega del latín amator, y es quien ama en cada momento, lugar y circunstancia…
     Amar, proviene del latín amare, y es el amor que tenemos por personas, animales o cosas. Agustín de Hipona nos dejó el mensaje La medida del amor es amar sin medida…
     Amor, nos viene del latín amor, es el mejor sentimiento que podemos dar en actitudes, palabras, acciones y reacciones a las personas, animales o cosas; el amor es la clave para mantener buena convivencia, armonía y paz en nuestro mundo… Recordemos las novelas de Gabriel García Márquez El amor en los tiempos del cólera y Del amor y otros demonios…, aquí García Márquez tilda al amor de demonio, como signo de maldad; si hurgamos en El Banquete, diálogo de Platón, filósofo ateniense, quinientos años antes de Jesucristo, podemos leer que este autor hace hablar a Sócrates, y este en una de sus partes considera que daimon, demonio, es un ser intermedio entre los dioses y los hombres, y que en momentos inesperados se presenta a los hombres y mujeres para hablarles, y que cada quien debe acatar los mensajes de su daimon particular; si nos ubicamos en presente, no olvidemos que hablamos de ángel de la guarda…
     Amorcillo, amorcito es forma diminutiva para referirnos a niños, y para expresar buen afecto por las personas, y de manera especial para acariciar con palabras a la persona amada; Amorcillo, Amorcito según el mito es el niño desnudo y alado, portador de carcaj con flechas, o con rosas…
     Amorío es forma de decir enamoramiento por alguien o con alguien…
     Amoroso, amorosa decimos de la persona con cualidad permanente para expresar amor; Amoroso a veces es nombre de persona, y más frecuente lo encontramos de apellido…
     Jesucristo vivió, predicó y resucitó amor, y Padre Nuestro, la oración que nos dejó es santificación a Dios y plegaria de amor…
 

lunes, 28 de abril de 2014

Andanza por nuestro idioma 10



Andanza por nuestro idioma                10

     Lenguaje proviene de la palabra provenzal lenguaige, y en significación amplia es la señal  con que nos comunicamos o nos referenciamos algo; con las miradas podemos emitir y también podemos recibir diferentes mensajes; con las manos y el cuerpo nos comunicamos con el lenguaje de señas, y empleamos también el lenguaje corporal; en general podemos afirmar que el mundo en cada una de sus manifestaciones se vale de distintas formas de lenguaje, así entonces las flores expresan y nos hacen expresar diversos  pensamientos y emociones, las luces de bicicletas, motocicletas, automóviles, faros costeros, semáforos, o cuando miramos relámpagos y escuchamos truenos, el modo y color de las nubes, los diferentes sonidos que emiten vacas, toros, perros, gatos, pájaros, y la danza de las abejas ocupan extensos y argumentados trabajos de investigación de connotados lingüistas…
     El lenguaje propio de los seres humanos es el conjunto de sonidos articulados que nos permite emitir y recibir mensajes hablados o escritos de lo que pensamos y sentimos, y cada grupo humano según el país donde se ubique emplea un idioma o lengua general, castellano o español, inglés, francés, italiano, alemán, ruso, sánscrito, hebreo, griego, portugués, catalán, vasco; y en la comunidad mundial hay sectores que hablan lenguaje culto, científico, técnico, forense, sencillo, popular o el cotidiano del lugar común en calles, cines, transporte público, mercados, tiendas; por su parte el habla es la forma personal de cómo cada quien emite sus actos de palabra, y el habla es también la facultad que tenemos de poder hablar…
     Lengua nos llega de la palabra latina lingua, y es el órgano muscular que tenemos en la cavidad bucal, y como dijimos arriba la lengua es general para cada grupo de seres humanos en un determinado país; en nuestra convivencia diaria nos vemos obligados a comunicarnos con la lengua popular del lugar común, solo podemos significar que es la más natural y espontánea, en donde tenemos muy poca o ninguna referencia personal, y en esta lengua del lugar común debemos desenvolvernos con respeto, decoro y decencia, y en donde decimos que lo único que debemos dejar a un lado es el uso de groserías…
     En el estudio del lenguaje, de la lengua y del habla hay estudiosos en cada espacio de nuestro mundo, por tanto vamos a dejar para ustedes, amables lectores o lectoras, la idea expresada en la Gramática de la lengua castellana, en alguna de sus páginas escribió el sin par Maestro Andrés Bello Yo no abogaré jamás por el purismo exagerado que condena todo lo nuevo en materia de idioma. En las letras como en las artes y en la política, la verdadera fuente de todos los adelantamientos es la libertad…
     Karen Blixen nacida en Dinamarca emplea el pseudónimo Isak Dinesen para publicar sus obras, y entre ellas vamos a nombrar la novela Memorias de África, porque en algunas de sus páginas leemos el relato

El loro

     Un viejo armador danés recordaba los días de su juventud y cómo a su vez, cuando tenía dieciséis años, se pasó una noche en una casa de citas de Singapur.
Había ido con los marineros del barco de su padre y se sentó a charlar con una anciana china. Esta cuando oyó decir que era nativo de un país muy lejano trajo un viejo loro, que era suyo. Contó que hacía mucho, mucho tiempo, se lo había regalado un noble inglés que había sido su amante en su juventud. El muchacho en aquel entonces pensó que el loro podía tener hasta cien años. Podía decir frases en todos los idiomas del mundo, aprendidas en la atmósfera cosmopolita de la casa. Pero el amante de la mujer china le había enseñado una frase antes de regalárselo, que ella no entendía, ni ningún visitante le había podido decir qué significaba. Así que llevaba muchos años preguntándolo. Pero como el muchacho era de tan lejos quizá fuera en su idioma y pudiera traducirle la frase.
     El entonces muchacho quedó profunda y extrañamente conmovido por la sugerencia. Cuando miró al loro y pensó que podía oír danés de aquel terrible pico estuvo a punto de marcharse corriendo de la casa. Sólo se quedó por ver si podía ayudar a la anciana china. Pero cuando ella hizo que el loro dijera su frase, resultó ser en griego clásico. El pájaro dijo sus palabras muy lentamente y él sabía el griego suficiente para reconocerlas; eran unos versos de Safo:


                                La Luna y las Pléyades se han puesto,
                                y medianoche es pasada,
                                y las horas huyen, huyen,
                                y yo estoy acostada, sola…