Andanza por nuestro
idioma 55
Nuestra palabra comodoro nos viene del inglés
commodore, que la tomó del francés commandeur, y en el léxico de los
marinos es de uso común el vocablo comodoro…
Las líneas de ahora van a tratar de mis
recuerdos de cuando viví en San Fernando de Apure, entre los cinco y ocho años
de mi edad, vivíamos a orillas del río Apure, en El Picacho mi papá, mi mamá y
yo; y no sé por qué en San Fernando de Apure al helado raspado con distintos
sabores se le dice comodoro; mi papá cuando se acercaba a alguno de los
vendedores, solicitaba dos comodoros, él siempre lo pedía de colita, y yo
variaba entre colita o tamarindo…
En el año mil novecientos sesenta nos
mudamos a Calabozo, mi pueblo natal; donde nací el quince de marzo de mil
novecientos cincuenta y dos, a las once de la mañana de ese domingo, en la carrera
5 entre calles 4 y 5, ese día llegué a este mundo, en una casa de barro y mi
mamá fue atendida en el parto por la comadrona María Castro; y en septiembre de
mil novecientos sesenta me inscribieron en primer grado en el Grupo Escolar Ramón F. Feo; Calabozo también está
surcado por un río, el río Guárico, que ahora está sujeto por la represa del
sistema de riego… Y la nota curiosa y risible fue que en uno de mis primeros
recesos en mi turno escolar, me dirigí frente a la puerta de entrada y salida
de la escuela, hasta donde se ubicaba el señor que vendía helados raspados con
diversos sabores, y empecé a decirle Un
comodoro…, y no me atendía, y llegaban otros estudiantes y le solicitaban
un raspado y él los despachaba, no me daba cuenta y seguí diciéndole Un comodoro..., y nada, no me atendía,
hasta cuando me espabilé y caí en cuenta de que aquí en Calabozo le dicen
raspado, y entonces le dije un raspado…,
y me atendió de inmediato…Yo nada conté a nadie de eso, hasta ahora cuando
aprovecho para contar esta varianza léxica en las personas de un lugar a otro,
en este caso entre aguas de los ríos Apure y Guárico…
Y así como comodoro vemos que hay otras
palabras solo con la vocal o… Rodolfo tocó bongó; corroncho es un pez, y una
forma despectiva de decirle a alguien; mondongo es una sopa típica, y también
se usa en forma despectiva; morocho se usa para designar la dupla de personas o
cosas; y el trabalenguas Como poco coco
como, poco coco compro…