Mostrando entradas con la etiqueta Lenguas aborígenes venezolanas 1. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lenguas aborígenes venezolanas 1. Mostrar todas las entradas

lunes, 30 de noviembre de 2015

Lenguas aborígenes venezolanas 1


Lenguas aborígenes venezolanas                     1

       Una de las primeras formas básicas de aprendizaje de una lengua es cuando nos vamos apropiando de su vocabulario, y en las lenguas aborígenes debemos hacer la decodificación oral de palabras y expresiones, y después transcribirlas en su acertada grafía, como ejemplo de tales afirmaciones, vamos a reproducir ocho formas léxicas castellanas, y paralelas a ellas las grafías de las lenguas pemón y guarao

arcabuz, en pemón arakapusá, en guarao arakavosa; padre, en pemón, patré, en guarao, vare; negro, en pemón, mekoró, en guarao, mekoro; carta, en pemón, karetá, en guarao, karata; plata, en pemón, pratá, en guarao, vurata; pólvora, en pemón, kurupará, en guarao, korovora; caballo, en pemón, kavaré, en guarao kavayo; gallina, en pemón kariviná, en guarao, karina

       Andrés Bello nos dice El habla de un pueblo es un sistema artificial de signos, que bajo muchos respectos se diferencia de los otros sistemas de la misma especie… Y la gramática o serie de cuñas o nexos que deben saber emplear los maestros estudiosos y los estudiantes para poder expresar lo más adecuadamente ideas y sentimientos; y para esto nos vuelve a decir Andrés Bello El diccionario da el significado de las raíces, a la gramática incumbe exponer el valor de las inflexiones y combinaciones, y no solo el natural y primitivo, sino el secundario y el metafórico, siempre que hayan entrado en el uso general de la lengua… Y si vamos al análisis filosófico, estético y munucioso de la lengua, reiteramos con Andrés Bello sin desconocer que la lectura de los buenos autores da un buen sino feliz que dispensa a ciertos espíritus privilegiados del estudio de las reglas; sin desconocer que el mismo instinto de analogía que han creado las lenguas, basta en muchos casos para indicarnos la légitima estructura de las frases y el recto uso de las inflexiones de los nombres y verbos, creo que muchos deslices se evitarían y el lenguaje de los escritores sería más generalmente correcto y exacto, si se prestara más atención a lo que pasa en el entendimiento cuando hablamos; objeto, por otra parte que aun prescindiendo de su utilidad práctica, es interesante a los ojos de la filosofía, porque descubre procederes mentales delicados, que nadie se figuraría en el uso vulgar de la lengua


                                                                                              Adelfo Morillo